telegram中文群组搜索www.tel8.vip)是一个Telegram群组分享平台。telegram中文群组搜索包括telegram中文群组搜索、telegram群组索引、Telegram群组导航、新加坡telegram群组、telegram中文群组、telegram群组(其他)、Telegram 美国 群组、telegram群组爬虫、电报群 科学上网、小飞机 怎么 加 群、tg群等内容。telegram中文群组搜索为广大电报用户提供各种电报群组/电报频道/电报机器人导航服务。

Deserted: A man standing near Casino Li *** oa during the pandemic outbreak in Macau. Casinos and other businesses will be operating with conditions, including limiting staff numbers to 50% of normal and disinfection of venues. — Reuters

SINGAPORE: Macau reopened casinos after virus curbs prompted almost two weeks of closure, with the industry’s outlook seen bleak as the Chinese-controlled territory grapples with the effects of Beijing’s zero-Covid policy.

While there’s no official guideline on casinos’ operating capacity during the initial period of resumption, it’s likely that they won’t open many tables due to a lack of customers, said Stephen Lau, president of the Power of the Macao Gaming Association.

Lau’s organisation represents workers in the industry.

The restart may do little to stop Macau’s six licensed casino operators from burning through millions of dollars of cash every day, as China’s suspension of quarantine-free travel discourages visitors from the enclave’s largest source of touri *** .

Rounds of mass testing and the lockdown have helped curb the local tran *** ission of the virus, and authorities in the city want infections to hold near zero to bolster the case for reopening the border.

Macau on Saturday reported five cases of Covid-19, compared with 146 cases at the peak of the outbreak.

Casinos and other businesses will be operating with conditions including, limiting staff numbers to 50% of normal and disinfection of venues.

Activities that require the removal of masks for extended periods of time, such as eating, must not be done indoors unless there’s a separate room for each person.

,

皇冠体育官网www.hg108.vip)是一个开放皇冠正网即时比分、皇冠官方的平台。皇冠体育官网(www.hg108.vip)提供最新皇冠登录,皇冠体育官网包含新皇冠体育代理、会员APP,提供皇冠官网代理开户、皇冠官网会员开户业务。

,

Dining-in at restaurants remains banned.

Public transport also resumed, with passenger capacity capped at 60%. Bars, cinemas, nightclubs and malls, except street-level shops, will stay shut.

The initial phase of resumption will last through July 29.

“We won’t be seeing any tourists,” Lau said. “At the rate things are going, tourists may not come back until mid-or late-August.”

Macau’s gaming revenue plunged 46% in the first six months of this year.

The enclave, the only place in China where casino gambling is legal, was battered by repeated lockdowns and travel restrictions on the mainland since outbreaks erupted there in March.

Macau saw its own flare-up in June and entered a shutdown from July 11.

The city’s gaming industry may only collect revenue of US$7bil (RM31bil) this year, which would be a 35% drop from last year and 81% lower than the pre-pandemic level in 2019, according to estimates by Morgan Stanley *** ysts. — Bloomberg


转载说明:本文转载自Sunbet。 Allbet Gaming声明:该文看法仅代表作者自己,与www.allbetgame.us无关。转载请注明:皇冠体育官网(www.hg108.vip):Macau casinos reopen with dim business outlook
发布评论

分享到:

Neurogine, UMS to tackle economic issues using blockchain
你是第一个吃螃蟹的人
发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。